Zum Inhalt springen

International Menu

Welcome to the brewery
Bienvenido a la cervecería
レストランへようこそ
Добро пожаловать в Таверну
欢迎光临本酒店

SOUPS

Aus dem Suppentopf

SOPAS
スープ
СУПЫ
汤类

karottensuppe.jpg

4 - Möhrencremesuppe

Carrot cream soup refined with ginger and Madras Curry, garnished with marinated chicken saté, served with baguette

Crema de zanahorias con toque final de jengibre y saté de pollo marinado, servida con baguette

しょうが味のにんじんクリームスープ、マリネードしたチキン・サテ、バゲット付き

Морковный крем-суп облагороженный имбирем, с сате из маринованного цыпленка, подается с багетом

胡萝卜奶油汤,姜调味,配酱鸡沙嗲加法式长条面包

5,70

leberknoedelsuppe.jpg

2 - Bayerische Leberknödelsuppe

Clear broth with two liver dumplings served with baguette

Sopa con dos albóndigas de hígado, típica de Baviera,  servida con baguette

レバー団子スープ、バイエルン地方の名物、レバー団子二個入り、バゲット 付き

Суп с фрикадельками из печени, типично баварский,  с двумя тефтелями из печени, подается с багетом

肝丸汤配上传统的巴伐利亚肝饺2个,附带法式面包

5,70

gulaschsuppe.jpg

3 - Gulaschsuppe

Goulash soup from beef served with baguette

Sopa húngara espesa de carna vaca, servida con baguette

滋養たっぷりの牛肉シチュースープ、バゲット付き

Питательный суп-гуляш из говядины, подается с багетом

红烧牛肉浓汤配法式长条面包

5,80

To all soups we serve baguette

Con todas las sopas servimos pan de baguette.

どのスープにもバッゲトパンがついています。

Ко всем супам подается багет.

每个汤都配带法式长棍面包。

FLAT BREAD

WIRTSHAUSFLADEN

FILLOA DE LA CASA
パンケーキ
ЛЕПЕШКИ ПО-ТРАКТИРСКИ
面饼类

Thin yeast dough spread with cream, freshly baked in the oven, available with several toppings

Torta fina de levadura untada con nata cremosa y horneada a la piedra.

数人用の前菜としても理想的 - 薄く引き延ばしたパンの練り粉にクリームを塗りオーブンで焼いたもの

Тонко раскатанное дрожжевое тесто обжаривается до хруста в каменной печи и намазывается сметаной

适合数人前餐 - 石炉烤香脆薄饼涂奶油

speckfladen.jpg

40 - Speckfladen

diced bacon and onion rings, gratinated with Gouda cheese

Tarta flambeada de Alsacia con dados de tocino y aros de cebolla

ベーコンとオニオンリング付きフラムクーヘン、ゴーダチーズのグラタン

Фламекеш с полосками шпика и луковыми колечками, запеченый под сыром гауда

熏肉片配洋葱圈馅饼加入戈达乳酪烤成焦黄

9,90

serranofladen.jpg

43 - Serranofladen

serrano ham, cherry tomatoes, rucola and mozzarella

Tarta flambeada de Alsacia con jamón serrano, tomatitos cherry, pesto de albahaca y mozzarella

ハモンセラーノ(生ハム)のフラムクーヘン、チェリートマト、新鮮なバジリコ・ペストとモザレラ

Фламекеш с пармской ветчиной, помидорами черри, свежим базиликом песто и сыром моцарелла

塞拉诺火腿馅饼配樱桃番茄、新鲜罗勒香蒜酱、莫泽瑞拉干酪

11,20

vegetarischer_fladen.jpg

41 - Vegetarischer Fladen

spinach leaves, mango and fried mushrooms, gratinated with Feta and Gouda cheese

Tarta flambeada de Alsacia vegetariana con espinacas enteras, tiras de mango y champiñones fritos, gratinada con queso tipo feta y gouda

ベジタリアンのフラムクーヘン、ほうれん草、マンゴー、フライドマッシュルームにフェタチーズとゴーダチーズをのせて焼いたグラタン

Вегетарианский фламекеш с листиками шпината, дольками манго, жареными шампиньонами, запеченый под сыром гауда с греческим и голландским сыром

费塔羊乳酪和戈达乳酪烘焙菠菜叶、芒果和煎蘑菇精制而成的素馅饼

10,60

SALADS

FRISCH AUS DEM GARTEN

ENSALADAS
サラダ
CАЛАТЫ
沙拉

paulaner_fitnessteller.jpg

21 - Paulaner Fitnessteller

Mixed leaf salad garnished with fresh fruit, slices of fried chicken breast and curry-dip

Selección de crujientes ensaladas con aderezo de yogurt decorada con frutas frescas y tiras de pechuga de pollo asado, acompañada con dip de curry

果物とスライスした鶏肉の揚げ物をあえた新鮮なサラダの盛り合わせにヨーグルトドレッシング、カレーディップ

Смешанный хрустящий салат из листьев в йогуртовом соусе, гарнированный свежими фруктами и жареными полосками филе цыпленка, к нему пиалка с соусом <<карри>>

鲜脆沙拉配上内有鲜果的酸奶调味,炸鸡片,配咖喱调味酱

14,60

viktualienmarkt-salat.jpg

17 - Viktualienmarkt-Salat

Mixed salad with rucula and baby spinach with pumpkin seed oil vinaigrette, garnished with beetroot, walnuts, fried mushrooms and lentil patty

Coloridas lechugas de la feria con rúcula y hojas de espinacas tiernas en vinagreta de aceite de semilla de calabaza, adornadas con betarraga y nueces, champiñones salteados y una hamburguesa de lentejas a la parrilla

ルッコラ、ベビーほうれん草と市場の採れたて野菜のミックスサラダ。パンプキンシードオイルのヴィネグレット。レッドビート、クルミ、マッシュルームフライ、グリルで炒めたレンズ豆のハンバーグの付け合わせ

Различные виды листового салата с руколой и листовым бэби-шпинатом, которые заправлены маслом из тыквенных семечек и соусом Винегрет, в дополнении с гарниром – красной свеклой, грецкими орехами, жареными шампиньонами и тефтелькой из чечевицы, зажаренной на гриле

芝麻菜嫩菠菜多彩时蔬沙拉浇有南瓜籽油醋汁,配甜菜根、胡桃、煎蘑菇和烤扁豆肉饼

14,70

surf_and_turf.jpg

25 - Salat Land & See

Iceberg lettuce with various garnish in yoghurt dressing topped with stripes of beef fillet and king prawn fresh from the grill

Ensalada mar y montaña, ensalada iceberg con ingredientes variados y aliño de yogur guarnecida con tiras de filete de buey

海陸サラダ, レタスとヨーグルトソース、牛ヒレやスモークサーモン の細切り等付け合わせ

Салат «Земля и море», Салат айсберг из разных овощей с заправкой из йогурта и гарнированный полосками говядины и пластинками осетрины

冰山莴苣配酸奶调味汁与各色色拉,覆盖上牛里脊条和熏鲑鱼

15,90

kleiner_gartensalat.jpg

20 - Kleiner Gartensalat

Small mixed seasonal salad

Ensalada mixta de temporada con aliño al yogurt

季節のミックスサラダに、ヨーグルト・ドレッシング

Смешанный сезонный салат с йогуртовой приправой

新鲜时菜沙拉,配酸奶调味汁

4,50

wiesn-wurstsalat.jpg

23 - Wiesn Wurstsalat

Sausage salad with beer cheese, in piquant herb dressing, generously garnished, served with rye bread

Ensalada de salchichas tipo Ratisbona y queso de cerveza, en vinagreta picante de hierbas, con abundante guarnición, se sirve con pan moreno

ビール味チーズとニュルンベルク風ソーセージのサラダ、ピリッとしたハーブドレッシング、豪華な盛り合わせ、農家風黒パン付き

Баварский салат с колбасой и сыром с регенсбургской колбасой, пивным сыром, в пикантном травяном уксусе, обильно гарнированный, с крестьянским хлебом

香肠沙拉,啤酒奶酪,辛辣调味酱带酸甜汁与黑麦面包

11,80

We serve our salad selection either with our yoghurt dressing or with raspberry balsamic dressing

Para la carta de ensaladas, usted puede elegir entre nuestro aliño de yogurt o el de balsámico de frambuesas

サラダには、ヨーグルト・ドレッシングかラズベリー・バルサミコ・ドレ ッ, シングをお選びいただけます。

Наши салаты подаются на выбор или с йогуртовой или бальзамико-малиновой заправкой

调味汁任选 - 沙拉配酸奶调味汁或加山莓香醋调味汁

BREADS & PRETZELS

BROTZEIT

HORAS DES BOCADILLO
面包类
ПЕРЕКУСЫ С ХЛЕБОМ 
軽食

brezel.jpg

30 - Brezel natur

Fresh soft Pretzel with salt

Rosquilla típica de Baviera con sal gorda recién horneada

焼きたてブレーツェル、塩ふり

Свежий брецель с солью

新鲜出炉的咸扭结面包

1,90

brezel_mit_butter.jpg

31 - Brezel mit Butter

Fresh soft pretzel with butter 

Rosquilla típica de Baviera recién horneada con tarrina de mantequilla

焼きたてブレーツェル、バター付き

Свежий брецель с бочоночком масла

新鲜出炉的扭结面包配小杯黄油

2,80

brezel_kraeuter.jpg

32 - Brezel mit Kräuterfrischkäse

Fresh soft pretzel with herb cream cheese

Rosquilla típica de Baviera recién horneada con tarrina de queso fresco a las finas hierbas

焼きたてブレーツェル、ハーブ入りクリームチーズ付き

Свежий брецель с бочоночком свежего мягкого творога на травах

新鲜出炉的扭结面包配香草鲜乳酪

3,20

obazda_kraeuter.jpg

34 - Obazda und Kräuterfrischkäse

Bavarian cream cheese and herb cream cheese with onion rings, radish, and soft pretzel

Obazda de Baviera y queso fresco con guarnición de aros de cebolla y rábano, servido con un brezel

輪切りオニオンとブレツェルの付いたバイエルン風クリームチーズ

Баварский «Обазда» с травяным творогом. гарнированный луковыми колечками и редиской, дается с брецелем

巴伐利亚式奶酪酱和香草鲜奶酪,配煎洋葱、小萝卜和咸味卷条面包

8,70

radi.jpg

35 - Radi

Radish with salt and freshly ground pepper served with buttered rye bread sprinkled with chives

Espirales de rábano fresco con sal y pimienta recién molida y pan con cebollino

塩と挽きたて胡椒をふりかけたラディッシュチャイブをまぶしたバターたっぷりのライ麦パン付

Порция натертой редьки с солью и перцем из ручной мельницы, а также хлеб с зеленым луком

新鲜四季萝卜配现磨盐巴和胡椒、黑麦奶油面包,上盖韭菜

6,30

weissbier_obazda.jpg

36 - Bayrischer Weißbier-Obazda

Home-made Bavarian cream cheese garnished with onion rings served with pretzel

Obazda de Baviera a la cerveza blanca con aros de cebolla y brezel

輪切りオニオンとブレツェル付きバイエルン風クリームチーズ

Баварский «Обазда» с белым пивом с луковыми колечками и брецелем

巴伐利亚式奶酪酱,配洋葱圈和咸味卷条面包

8,10

brotzeit_telelr.jpg

37 - Brotzeit-Teller

Smoked and boiled ham, Allgäu cheese, salami, small pork escalope, herb cream cheese, bread and butter

Jamón ahumado sabroso curado y cocido, queso del Allgäu, salchichón de pueblo, porción de escalope y queso fresco a las hierbas, pan integral y mantequilla de barril

生と煮込みの田舎風ハム、アルゴイ風チーズ、ペパー入りサラミ、小さな豚カツ、ハーブ入りクリームチーズ、田舎風パンと樽バター

Пряная сырая и вареная крестьянская ветчина, сыр «Алльгойер», пряная свиная колбаска, небольшой шницель из свинины и мягкий творог с травами, крестьянский хлеб и бочковое сливочное масло

香味生熟农家火腿、阿尔高奶酪、胡椒香肠、猪肉片、香草鲜奶酪、农家面包、黄油

11,90

theresienwiesn-platte.jpg

38 - Theresienwiesn-Platte

Sausage salad, Bavarian cream cheese, cream cheese, meat loaf, small breaded pork escalope, served with fried potatoes and bread

Ensalada de embutido, obazda, queso fresco, pastel de carne, porción de escalope de cerdo a la “Vienesa”, servida con patatas salteadas

テレージエンヴィーゼ」セット、ソーセージ・サラダ、バリア風クリームチーズ、ミーとローフ、小さなポークカツ、フライドポテト添え

Колбасный салат, «Обазда», мягкий творог, мясной сыр небольшой шницель из свинины по-венски, подается с жареной картошкой

„Theresien-Wiesn”拼盘,配香肠沙拉、巴伐利亚奶酪酱和鲜奶酪、肉糜、维也纳风味小块猪肉条、小萝卜和炸土豆

12,90

BAVARIAN FAVOURITES

BAYRISCHE SCHMANKERL

EXQUISITECES BÁVARAS
バイエルン地方の名物
БАВАРСКИЕ ДЕЛИКАТЕСЫ
巴伐利亚特色餐

oktoberfestplatte.jpg

94 - Paulaner Oktoberfestplatte

Paulaner Oktoberfestplatte

½ grilled pork knuckle, breaded pork escalope, Bavarian meat loaf, white sausage, beer gravy, two different kinds of mustard, sauerkraut, potato dumpling, fried potatoes

Big platter for up to 5 people possible

pro Person 17,90

パウラーナーのオクトーバーフェスト

セット、豚のハクセ1/2、ミートローフ、ウィーン風カツレ ツ、ビールソース、芥子2種類、ザウワークラウト、ポテト 団子、ポテトフライ

お一人様 17,90

宝莱纳啤酒节拼盘 半只烤猪肘子、维也纳风味炸猪排、烤肉卷、白香肠,啤

酒制调味汁、两种芥末、酸菜、土豆丸子和炒土豆 5人以上可以定做一个“宝莱纳啤酒节”大拼盘 一人份

Bandeja “Fiesta de la cerveza Paulaner”

1/2 codillo de cerdo a la parrilla, escalope de cerdo “Vienesa”, pastel de carne a las hierbas, chorizo blanco de Baviera, salsa de cerveza, dos tipo de mostaza, col agria, albóndiga de patata y patatas salteadas

por persona 17,90

Пауланская тарелка «Октоберфест»

1⁄2 свиной рульки на гриле, свиной шницель по-венски, мясной сыр на травах, белая сосиска, пивной соус, два вида горчицы, квашеная капуста, картофельные клецки и жареная картошка

на человека 17,90


kaesespatzen.jpg

90 - Allgäuer Käsespatzen

Gratin of home-made cheese noodles in herb cream cheese, gratinated with Emmental and mountain cheese, with roasted onions, served with side salad

Pasta casera al huevo estilo suabo en salsa de crema de leche y queso a las finas hierbas, ratinada con queso emmental del Allgäu y queso montañés, servida en sartén, acompañada de una pequeña ensalada mixta

自家製チーズヌードルグラタン、ハーブクリームチーズ、エンメンタールチーズとマウンテンチーズのグラタン鍋、小皿サラダ付き

Домашние сырные «воробушки» в пряной сметане, запеченые в горном сыре «Алльгоер», подаются в чугунной сковородке, с небольшим овощным салатом

自制奶酪烘焙面条,裹上焗烤艾门塔勒、山地奶酪,盛于铸铁平底锅内,配小盘菜园沙拉

11,80

page10image45145200_1.png

89 - Linsenfrikadelle

Lentil patty with oven grilled vegetables and thyme potatoes

Hamburguesa de lentejas, en lecho de verduras al horno variadas y patatas al tomillo

レンズマメのパティ ベジタリアンメニュー, 温野菜とタイム味のポテト.

Фрикадели из чечевицы, на цветных запеченных овощах с картошкой в тмине

香煎豌豆饼, 配五彩焗蔬菜和百里香土豆

12,90

gegrillte_schweinshaxe.jpg

92- Gegrillte Schweinshaxe

Grilled pork knuckles with beer gravy, potato dumplings and cabbage salad

con salsa a la cerveza negra, albóndigas de patata y ensalada de col blanca

ポークすね肉のグリルに黒ビールソース、ジャガイモ団子 と白キャベツサラダ

в соусе из темного пива, с картофельными фрикадельками и салатом из белой капусты

黑啤调味汁烤猪肘子、土豆丸子、凉拌卷心菜

16,30

Preparation time pork knuckles: 30 minutes

Preparación: 30 minutos

饪时间: 30分钟

調理時間: 30分間

Время приготовления свиных ножек: 30 мин.


schweinsbraten.jpg

91 - Schweinsbraten

Roast pork in beer gravy with potato dumplings and sauerkraut

Asado de cerdo en salsa a la cerveza negra con albóndigas de patatas y col agria

ローストポークに黒ビールソース、ジャガイモ団子とザワークラウト

Жареная свинина в соусе из темного пива с картофельными фрикадельками и квашеной капустой

黑啤调味汁猪排、土豆丸子、酸菜

13,50

HOUSE SPECIALS

HAUSSPEZIALITÄTEN

ESPECIALIDADES DELA CASA
ハウス名物
ДОМАШНЯЯ КУХНЯ
自家特色菜

weisswurst.jpg

50 - Münchner Weisswurst

Two white sausages with sweet mustard served with pretzel

Salchicha blanca de Múnich servida en terrina con mostaza dulce con rosquilla típica de Baviera o baguette

テリーヌに入れた白ソーセージ、甘いマスタード、プレツェルかバゲット付き

Белая мюнхенская колбаса подается в миске со сладкой горчицей с брецелем или багетом

白香肠配甜味芥末板刮面或法国面包

6,50

rostbratwuerste.jpg

51 - Rostbratwürste

Two grilled sausages served with sauerkraut, fried potatoes and mustard

sobre lecho de col agria con patatas salteadas y vasito de mostaza

ローストソーセージ、酢キャベツ、ポテトフライ、辛子付き

Жареная на гриле колбаса с кислой капустой, жареной картошкой и горшочком горчицы

两根格栅烤小香肠、加酸菜、炒土豆和一小罐芥末酱

11,90

kraeuterfleischkaese.jpg

52 - Frisch gebackener Kräuterfleischkäse

Baked meat loaf with bacon and fried egg and potato cucumber salad

a la parrilla con bacon y huevo frito acompañado de ensalada de patatas y pepino

ババリア風ミートローフ, ベーコン、卵、ポテトとキュウリのサラダ

с жаровни с беконом и яичницей глазуньей, а также с картофельно-огуречным салатом.

加火腿煎鸡蛋和土豆黄瓜沙拉

12,10

bayern_pfaennchen.jpg

53- Bayern Pfännchen

Mixed pan with grilled pork sausage, baked meat loaf, bacon, fried egg, fried potatoes, side salad

con butifarra de Nuremberg, pastel de carne, tocino y huevo frito, patatas salteadas y ensalada

ババリアセット、ローストしたニュールンベルク風ソーセージ、ミートローフ、 ベーコン、目玉焼き、ポテトフライ、サラダ

с жареной нюренбергской колбасой, мясным сыром, шпиком с яичницей-глазуньей, жареным картофелем и салатом

巴伐利亚平底锅 - 烤纽伦堡香肠、肉奶酪、熏火腿、荷包蛋、炒土豆和沙拉

13,90

page13image45141664_1.png

55 - Currywurst

Curry Wurst from grilled pork sausage with home-made curry sauce sprinkled with Madras curry powder served with French fries and side salad

Salchicha al curry, salchicha elaborada según una tradicional receta familiar, asada crujiente, recubierta de salsa de curry

カリーヴルスト, 伝統的な製法のソーセージをパリッと焼き上げて、 ホームメードのカレーソースとマドラスカレーパウダーをまぶしたも

Жареная колбаса с пряным соусом, колбаса прямо от мясника по старому семейному рецепту поджаренная до хрустящей корочки под домашним пряным соусом спрыснутая мадрасским карри, подается с картошкой фри и садовым салатом

咖喱香肠, 家传食谱经典烤香肠,香脆美味,浇上自制咖喱酱 和 马德拉斯咖喱, 搭配薯条 和田园沙拉

9,90

wurst_sinfonie.jpg

54 - Wurst Sinfonie

Sausage variety with grilled sausage, beef sausage, Nürnberger sausages, white sausage and „currywurst“ with home-made curry sauce, sprinkled with madras curry powder, served with fried potatoes, sauerkraut, two kinds of mustard and ketchup 

Combinado de salchicha de cerdo a la parrilla, salchicha de vaca, salchicha estilo “Nuremberg”, salchicha al curry con salsa de curry casera picante elaborada con curry de Madrás, y una salchicha blanca estilo „Múnich“, servido con patatas salteadas, col agria, dos tipos de mostaza y ketchup

焼きソーセージ、牛肉ソーセージ、ニュルンベルク風小粒ソーセージ、マドラスカレー和えのカレーソーセージ、ミュンヘン風白ソーセージ、ポテトのバター炒め、ザウア ークラウト、二種の辛子、ケチャップ

ассорти из жареных колбасок: говяжья, свиная колбаски, колбаска  “Нюрберг” и белая колбаска с домашним соусом карри „Мадрас Карри“, сервируется с жареным картофелем, квашеной капустой, двумя видами горчицы и кетчупом

烤生香肠,圆香肠,纽伦堡式香肠,咖喱香肠配独家辣味酱汁,慕尼黑白肠配马达加斯加咖喱粉,带烤土豆,德式酸菜,芥末酱和番茄酱

16,90

ESCALOPES

SCHNITZEL

ESCALOPES
ポークカツ 
ШНИЦЕЛЯ
炸猪排

cordon_bleu.jpg

64 - Cordon Bleu

Chicken cordon bleu filled with Emmental cheese and turkey ham served with French fries and side salad

de pechuga de pollo rellena de queso emmental y jamón de pavo servido con patatas fritas y una pequeña ensalada mixta

コルドンブルー - チキンのコルドンブルー、ターキーハムとエンメンタール チーズ フレンチフライと付け合わせサラダ

из куриной грудинки с начинкой из эмментальского сыра и ветчины из индюшки, подается с жареной картошкой фри и маленьким салатом

鸡胸脯填以艾门塔尔奶酪和火鸡火腿,配炸土豆条和小份菜园沙拉

16,10

paulaner_schnitzel.jpg

60 - Paulaner Schnitzel

Breaded pork escalope, topped with crispy bacon and fried egg, served with fried potatoes and side salad

Escalope empanada con bacon crujiente y huevo frito, patatas salteadas y una pequeña ensalada mixta

さくさくしたベーコンと目玉焼き付きポークカツに、炒めジャガイモと小盛 りサラダ

Свиной шницель в панировке, с хрустящим беконом и яичницей - глазуньей, жареным картофелем и свежими овощами с рынка

炸猪排加脆煎培根,配荷包蛋和炒土豆块、小份菜园沙拉

14,90

bergsteiger_schnitzel.jpg

63 - Bergsteiger Schnitzel

Grilled pork escalope, gratinated with tomatoes, spring onions, herbs, a dash of garlic and sheep’s milk cheese, served with Thyme potatoes and side salad

Escalope de cerdo a la parrilla con tomates, cebolletas, hierbas y algo de ajo, gratinado con queso de oveja acompañado con patatas salteadas

グリルした豚肉のカツレツをトマト、ネギ、ハーブ、ニンニク少々、シェーブルチーズでグラタン。ポテトのバター炒めと付け合わせサラダ

Жареный шницель из свинины с помидорами, зеленым луком, покрытый прожаренной овечьей брынзой с травами и чесноком, плюс жареный картофель и небольшой овощной салат

烤猪排配番茄,小洋葱,香草,蒜瓣,烤羊奶酪,带烤土豆和小份花园沙拉

15,70

wiener_schnitzel_kalb.jpg

5006 - Wiener Schnitzel vom Kalb

Two breaded veal escalopes with lemon garnish, served with fried potatoes, cranberry sauce and side salad

Dos escalopes de ternera rebozado, servidos con patatas salteadas a la lionesa, toque de limón, tarrina de arándanos rojos y acompañamiento de ensalada variada

子牛のカツレツ二枚、リヨン風ポテトのバター炒め、レモン、コケモモとミックスサラダ

Два панированных  телячьих шницеля, подаются с лионской жареной картошкой, лимонным гарниром, бочоночком брусники и цветным салатом

酥炸小牛排,2块,配里昂烤土豆,柠檬蔓越莓多彩沙拉

18,90

jaegerschnitzel.jpg

62 - Jägerschnitzel

Breaded pork escalope with fresh mushrooms in cream sauce, buttered Swabian noodles and side salad

Escalope de cerdo rebozado con champiñones frescos en salsa de crema de leche, pasta típica de Suabia cocinada a la mantequilla y pequeña ensalada del huerto

ポークカツレツのマッシュルームソース和え、ドイツ風パスタのシュペッツレのバター和え、付け合わせサラダ

Панированный  свиной шницель со свежими шампиньонами, клецками в масле и малым огородным салатом

酥炸猪排配新鲜奶油蘑菇酱,带黄油面疙瘩和小份花园沙拉

15,40

INTERNATIONAL SPECIALITIES

INTERNATIONALE SPEZIALITÄTEN

ESPECIALIDADES INTERNACIONALES
国際的な専門
ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ КУХНЯ
世界名餐


schlemmerpfaennchen.jpg

73 - Schlemmerpfännchen

Sliced beef fillet with fresh mushrooms in cream sauce, served with Swabian noodles and side salad

Sartencita para sibaritas tipo Paulaner, tiras de solomillo de buey, con champiñones en crema de hierbas del bosque servido

スライスしたビーフとポークのフィレのスライス、マッシュルームの ハーブ入りクリームソース和え、シュヴァーベン風ヌードルと小盛り

Пауланские «сковородочки чревоугодников», Ломтики филе из говядины с шампиньонами в сметане с дикими травами, сервируется с клёцками и небольшим овощным

牛腓里片,配森林香草调味汁蘑菇,施瓦本炸面条、小盘菜园沙拉  

18,90

rumpsteak.jpg

75 - Rumpsteak vom Grill

Rump steak served with herb butter and pepper sauce, grilled vegetables and gratinated potatoes

Filete de culata, 250 gramos - servido con mantequilla a las hierbas y salsa a la pimienta, verduras a la plancha y gratinado de patatas

ランプステーキ, 250g –ハーブバターとペッパーソース、 グリル野菜とポテトグラタン

Ромштекс, 250 грамм подается с кубиком травяного масла, цветными жареными овощами и картофельным гратэн в перечном соусе

250克 - 佐以香草奶油和辣椒酱,烤蔬菜和焗土豆.

21,90

winzerpfanne.jpg

40 - Winzerpfanne

Pork medallions with fresh mushrooms in cream sauce, croquettes and buttered green beans wrapped in bacon

Medallones de solomillo de cerdo con salsa de champiñones, servido con croquetas y judías verdes salteadas en mantequilla y recubiertas de tocino

ポークヒレ肉のメダリオンのマッシュループソース和え、クロケット、炒めたインゲン豆のベーコン巻き

Свиной медальон в шампиньонном соусе, подается с крокетами и фасолью в масле под корочкой из бекона

猪排配蘑菇酱,肉饼和黄油豆培根卷

16,80

page16image45115136_3.png

76 - Rinderfilet-Steak

Beef fillet steak with sauce bernaise, grilled vegetables and gratinated potatoes

Filete de solomillo de buey, servido con setas, verdura variada a

ビーフヒレ肉ステーキ, こんがり焼いたマッシュルーム、温野菜,

Стейк из говяжьего филе, подается с грибами со сковородки, запеченными на огне овощами и картофель

24,90

DESSERTS

Süße Leckereien

TENTACIONES DULCES
デザート
СЛАДКИЕ ДЕЛИКАТЕСЫ
甜点

apfelstrudel.jpg

153 - Hausgemachter Apfelstrudel

Home-made apple strudel with vanilla sauce and walnut ice cream

sobre un espejo de vainilla con bola de helado de nueces

 自家製アップル・シュトルーデルに、バニラソースとクルミのアイスクリーム

с ванильной поливкой и шариками сливочного мороженого 

本店特制苹果馅饼,配香草汁、核桃冰淇淋球

6,80

cr_me-br_l_e.jpg

152 - Créme Brûlée

Crème brûlée with cherry brandy, flamed brown sugar served with seasonal fruit and sorbet cassis

Crema quemada servida con fruta de temporada y helado

クレームブリュレ, 四季のフルーツとアイスクリーム

Крем-брюле, Запеченный крем с коричневым сахаром, подается с фруктами по сезону и мороженным

焦糖布丁,配带上季水果 冰激凌

6,50

kaiserschmarn.jpg

150 - Kaiserschmarrn nach Art des Hauses

Shredded pancake with apple sauce and vanilla sauce

Tortilla desecha con pasas al estilo de la casa con compota de manzana y salsa de vainilla

ホームメードのカイザーシュマレンリンゴムースとバニラソース

Императорский омлет с яблочным муссом и ванильным соусом

自制本店特色皇家薄酥糕搭配苹果泥3和香草酱

6,80

champagner-weissbier-tiramisu.jpg

151 - Champagner-Weissbier-Tiramisu

Champagne-beer-tiramisu garnished with mango pieces and seasonal berries

Tiramisú a la cerveza blanca y champaña, decorado con refrescantes mangos y fruta de temporada

チャンペンとビールのティラミスマンゴーとラズベリーつき

Императорский омлет с освежающим манго с фруктами по сезону

香槟啤酒提拉米苏,配芒果和覆盆子

5,50

154 - Eiskugel

Ice-cream by the scoop: vanilla, chocolate, yoghurt, strawberry, walnut, sorbet cassis

Bola de helado Clases: vainilla, chocolate, yogur, fresa, nueces, sorbet cassis

アイスクリーム各 種:バニラ、チョコレート、ヨーグルト、ストロベリークルミ、カシスシャーベット

Шарик мороженного Сорта мороженного: ванильное, шоколадное, йогуртное, клубничное, ореховое и сорбет кассис

冰淇淋球 种类:香草味、巧克力味、酸奶、草莓、胡桃、黑加侖果冰糕

1,60

2420 - Portion Sahne

Portion of whipped cream

Porción de nata

ホイップクリーム

порция взбитых сливок

掼奶油(一份

1,00

2421 - Warme Schokoladensosse

Portion of hot chocolate sauce

Salsa de chocolate caliente

ホットチョコレートソース

Горячий шоколадный соус

热巧克力汁

0,80